Warning: Use of undefined constant ddsg_language - assumed 'ddsg_language' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/detstvogid/domains/detstvogid.ru/public_html/wp-content/plugins/sitemap-generator/sitemap-generator.php on line 45
Знакомство с саамскими национальными песнями и танцами, музыкальными инструментами | ДЕТСТВО-ГИД

Знакомство с саамскими национальными песнями и танцами, музыкальными инструментами

Сценарий образовательной деятельности

«Знакомство с саамскими национальными песнями и танцами, музыкальными инструментами»

Спирина Анна Владимировна,

старший воспитатель «МБДОУ № 10»,

 гп. Печенга Мурманской обл.

Знакомя детей с саамскими национальными песнями и танцами, музыкальными инструментами, педагог развивает познавательную и социально-коммуникативную активность детей, активизирует музыкально — эмоциональное развитие, способствует взаимодействию друг с другом.

(Дети увлечены самостоятельной деятельностью в разных игровых центрах, начинает звучать музыка (сначала тихо, а затем становится громче), это привлекает их внимание (если дети не откликаются на музыку, педагог делает незначительный акцент), и возникает интерес — что же за музыка звучит).

Воспитатель: Ребята, это звучит национальная музыка народов Крайнего Севера – саамов. Помните мы с вами недавно о них говорили? А хотите узнать получше какие у них песни и танцы? Тогда предлагаю пригласить нашего друга саама Йоца и устраивайтесь поудобнее

Воспитатель: здравствуй, наш милый друг Йоца! Мы с ребятами играли и вдруг услышали прекрасную музыку вашего народа, нам захотелось узнать побольше о ваших песнях, танцах, музыкальных инструментах.

Йоца: я с удовольствием расскажу! В наших песнях поётся о тундре, оленях, ветре, солнце, рыболовстве. Ритм наших песен похож на то, о чём мы поём. То они быстрые, словно ветер, то плавные, словно течёт река. Голоса у певцов тоже меняются. То поднимается высоко – высоко, то опускается вниз.

Воспитатель: а давай послушаем отрывок одной из песни, и затем спросим у ребят что они представляют под эту мелодию? (прослушивание музыкального отрывка в последующем обсуждением)

Воспитатель: Йоца, расскажи, пожалуйста, о танцах вашего народа.

Йоца: наши танцы больше похожи на обряды. Но мне больше всего нравится танец – серпантин. Там участники танца изображают оленью упряжку. Впереди стоит девушка с лентой в руках, за ней все остальные. Начинают двигаться, образуя узелки, а затем эти узелки рвутся. А хотите мы с вами попробуем научиться танцевать этот танец? (звучит музыка дети и педагог разучивают движения)

Йоца: как замечательно у вас получается! Предлагаю сейчас немного поиграть. Игра называется «Важенка и оленята». Давайте мы с вами выберем два игрока кто будет важенка и волка, а остальные ребята будут оленятами.

Бродит в тундре важенка                  дети ходят врассыпную по залу

Заваженкой с нею оленята               руки вверху сложены как рога

Объясняет каждому                важенка «грозит» оленятам пальцем в это

Всё что непонятно                            время оленя отталкивает головой

Топают по лужам                              быстро топают ногами на месте

Оленя там малое

Терпеливо слушая наставления мамины.

В тундре оленя спасают быстрые ноги     выбегает волк, догоняет оленят, они убегают от него

Воспитатель: Йоца, мы сегодня и пели, и танцевали, и играли с тобой. Скажи, пожалуйста, а какие музыкальные инструменты, кроме бубна, есть у твоего народа?

Йоца: их несколько. Это, как вы верно заметили, бубен, шувва, есть также хомус, погремушка, а ещё есть йоки (перечисляет и показывает картинки). Но я хочу остановиться именно на музыкальном инструменте шувва. Или как его ещё называют хувва. А означает он «ветерок», «шум ветра». Этот инструмент представляет собой деревянную дощечку, у которой есть отверстие как у пуговки. Через эти отверстия продевается нитка, и, если её растянуть и начать скручивать, то они начнут жужжать. Очень похоже на шум ветра.

Воспитатель: ребята, предлагаю попробовать смастерить такой музыкальный инструмент? (дети дают свои ответы).

Воспитатель: спасибо тебе, наш дорогой друг Йоца, что снова посетил нас. Ты сегодня рассказал и показал много нового о своём народе. Знаем, что тебе пора возвращаться к себе, но мы с нетерпением будем ждать новой встречи.

Йоца: до новых до новой встречи! (мальчик Йоца «уходит»).

После продуктивной деятельности педагог с детьми обсуждает, что больше всего им понравилось, что не понравилось. Вспоминают, какие узнали песни и танцы саамского народа.

(Звучит саамская национальная музыка, дети расходятся по игровым центрам)

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Comments are closed.